MASDAR
I (مَصْدَر)
El
masdar es un sustantivo abstracto derivado del verbo que se
utiliza para expresar la acción nominal de éste. No hace
referencia a objeto, sujeto o tiempo.
A
esta categoría nominal se le ha denominado “nombre verbal”,
“infinitivo verbal” o “nombre de acción”. Sin embargo, es
más común referirse a ella con la palabra transcrita “masdar”.
Hay
que tener en cuenta que su traducción al español va a depender del
contexto, en algunas ocasiones se puede traducir por un nombre común
y en otros casos se utiliza el infinitivo:
- العَملُ فِي هَذَه الشَرِكَةِ سَهَلٌ
El trabajo (trabajar/el
trabajar) en esta empresa es fácil.
- يَقُولُ الأطِبَّاءُ انَّ الضَحْكَ مفِيدٌ لِلصحّةِDicen los médicos que la risa (el reír) es buena para la salud.
Por
un lado, el masdar, al pertenecer a una categoría nominal,
tiene las características propias de un sustantivo. Puede
declinarse, llevar adjetivos, puede estar determinado o
indeterminado, etc. Sin embargo, en general, su género no varia ya
que viene marcado por el esquema al que responda.
Se
puede observar en la primera oración de los ejemplos anteriores que
el masdar ( العَمَلُ)
lleva el artículo (ال)
y que al tener función de sujeto lleva el (ُ
) correspondiente al caso
nomiantivo.
Por
otro lado, el masdar, como categoría cuasi-verbal, también
puede comportarse en la oración como un verbo en cuanto a la
capacidad para regir complementos. Si el verbo rige un complemento
directo en acuastivo el masdar también puede hacerlo. Además,
si el verbo introduce dicho complemento a través de una preposición,
el masdar también lo hará:
- أفضِّلُ آلذَهاب إلى آلبحْرِPrefiero ir al mar.
En
el ejemplo se observa que el masdar الذَهابva
acompañdo de la preposición que normalmente rige el verbo, إلى
No hay comentarios:
Publicar un comentario