LA
INTERROGACIÓN
La
particularidad de la interrogación en árabe es que todas las
oraciones interrogativas empiezan necesariamente por una partícula,
adverbio o pronombre interrogativo. Otra dificultad añadida es que
el árabe clásico carece de signo de interrogación, por lo que para identificar una frase interrogativa tenemos que apoyarnos en el
contexto y en las partículas interrogativas que, como hemos dicho
anteriormente, tienen que aparecer siempre. Sin embargo, el árabe
moderno ha adoptado el signo interrogativo invertido ؟,
así que nos podremos algunos textos en los que aparezca y otros en
los que no. En cualquiera de los dos casos la frase interrogativa
sería correcta:
أهُوَ
في البَيتِ ¿Está
él en casa?
أهُوَ في البَيتِ ؟ ¿Está él en casa?
أهُوَ في البَيتِ ؟ ¿Está él en casa?
El
orden de la oración interrogativa en árabe se estructura de
la misma manera que en español:
1.Partícula
interrogativa
2.Sujeto/
verbo
3.Complementos
Las
principales partículas interrogativas en árabe son las siguientes:
COSAS:
QUÉ, CUÁL
-
مَا:
se utiliza cuando sigue un sustantivo o pronombre.
مَا اسْمُك؟:
¿Cuál es tu nombre? / ¿Cómo te llamas?
-مَاذَا:
se utiliza en todos los demás casos.
مَاذَ أَكَلَ
الوَلَد أَمْس؟:
¿Qué comió el niño ayer?
PERSONAS
-مَنْ:
quién
مَنْ عَلىالباب؟: ¿Quién
está en la puerta?
مَنْ أَكَلَ
الخُبْز؟: ¿Quién
se ha comido el pan?
LUGAR
-أيْنَ:
dónde
أيْنَ أنْتَ؟:
¿Dónde estás?
أيْنَ يَذْهَبُ؟:
¿Dónde vas?
TIEMPO
-مَتَى:
cuándo
مَتَى تَخْرُجُ؟:
¿Cuándo sales?
مَتَى تَأكُلُ؟:
¿Cuándo comes?
MODO
-كَيْفَ:
cómo
كَيْفَ تَذْهَبُ
إلَى المَدْرَسَة؟:
¿Cómo vas al colegio?
كَيْفَ تَآكُلُ
المَكَرُونَة؟:
¿Cómo comes pasta?
CAUSA
-لِمَاذَا:
por qué
لِمَاذَا
تَدْرُسُ اللُّغَة العَرَبيَّة؟:
¿Por qué estudias árabe?
لِمَاذَا
تَذْهَبُ إلَى المَصْنَع؟:
¿Por qué vas a la fábrica?
Finalmente,
el árabe cuenta con dos partículas interrogativas أy
هَلْ.
Estas partículas no tienen significado alguno y, por lo tanto, tampoco
tienen traducción, simplemente se omiten en español.
-هَلْ
أنْتَ طَبِيب؟:
¿Eres médico?
-هَلْ
كَتَبْت الدَّرْس؟:
¿Escribiste la lección?
La
partícula أ,
va pegada a la palabra que la sigue. En cambio, هَلْ,
va separada de la palabra a la
que precede. Ambas se utilizan indistintamente aunque según algunos
gramáticos, la primera de las partículas se utiliza delante de
nombres y pronombres y la segunda, antes del verbo:
- أعِندك كِتابي : ¿Tienes mi libro?
- هَل أكلتَ : ¿Comiste?
Muy bien explicado
ResponderEliminarتحياتي
Muchas gracias 🙏
ResponderEliminar