jueves, 6 de junio de 2013

LOS RELATIVOS

LOS RELATIVOS - اسْم المَوْصُل
El relativo Ism al_mausul (اسْم المَوْصُل), según los gramáticos árabes, es el pronombre que no adquiere sentido si no va en una frase de relativo.
Los pronombres relativos en árabe son los siguientes:

SINGULAR:
Masculino: al_ladhi الّذِي- “el que”
Femenino: al_ lati – الَّتِيla que”

PLURAL
Masculino: al-ladhina الّذِينَ "los que”.
Femenino:al-lawati اللَّاتيlas que”.
DUAL
Masculino nominativo / acusativo – genitivo: al-ladhani اللَّذانِ/ al-ladhaini اللَّذَينِlos dos que”.
Femenino nominativo / acusativo – genitivo:al-lati الّاتِي / al-lataini اللَّتَينِlas dos que”.

Para saber utilizar el relativo en árabe, hay que conocer una serie de normas:
1.Como pasa con el plural en árabe (ver entrada “el número”), cuando el relativo designa el plural de una animal u obejto inanimado, utilizamos el relativo femenino singular:
  • ...الحَيَوَانَاتُ الّتِي: los animales que...

2.Para empezar, cuando el antecedente de la oración es indeterminado, el relativo se omite y se yuxtapone la oración relativa a la principal:
    -فَي ابَيْتِ رَجُلٌ يَأكُلُ: en la casa hay un hombre que come / está comiendo.
  • نَرَى رَجُلًا يَذْخُلُ المَطَعْمَ : vemos un hombre que entra en el restaurante.

3.Sin embargo, cuando el antecedente está determinado, sí aparece el relativo en la oración:
  • فِي البَيْتِ الرَّجُلُ الَّذِي يَأكُلُ: En la casa hay un hombre que come / está comiendo.

4.Si el sujeto de la oración relativa no coincide con el antecedente, es necesario que aparezca en la oración un “pronombre recordatorio” o “retornante”:
  • هَذَا مَطَعْمٌ أَكَلْنا فَيهِ: este es un restaurante en el que (nosotros) hemos comido.
فَيهِ : hace referencia al restaurante.
  • البِنْتُ لَّتِي ذهَبْتُ مَعها إلى المَدْرَسَة قَرَأتْ كَثِيرٍا: la niña con la que (yo) iba al colegio lee mucho.
مَعها: hace referencia a la niña.

5.Cuando el sujeto de la oración principal y relativa es el mismo no hay hay que poner “pronombre recordatorio”:
  • نَرَى ارَجُلَ الَّذِي يَدْخُلُ امَطَعْمَ: vemos al hombre que come en el restaurante.





No hay comentarios:

Publicar un comentario